| abseits |
with genitive |
abseits großer Touristenströme
abwechslungsreiche Skiabfahrten abseits der Pisten
abseits des Lärms und der Hektik
|
| abseits von |
Also abseits von with dative:
abseits vom Getümmel
abseits von großen Touristenströmen
When the genitive plural is not apparent (see above), abseits von is obligatory:
abseits von Touristenströmen
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
abseits von Lärm und Hektik
|
| abzüglich |
with genitive |
Gesamtpreis abzüglich des vereintbarten Rabatts
abzüglich der Versandkosten
abzüglich aller Getränke
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
abzüglich Geldern aus Industriespenden
abzüglich Getränken
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
abzüglich Porto
|
angelegentlich
(formal) |
with genitive |
angelegentlich des internationalen Gedenktages
angelegentlich der Opernfestspiele
|
angesichts
(formal) |
with genitive |
angesichts der wachsenden Spannungen angesichts der Tatsache, dass ...
|
| angesichts von |
angesichts von drei Millionen Arbeitslosen (see above)
angesichts von Hunger und Elend (see above)
|
| anhand |
with genitive |
Datenbankeinträge anhand eines Formulars editieren
etwas anhand deutlicher Beispiele erklären
|
| anhand von |
Often also anhand von with dative when the noun is plural:
anhand von deutlichen Beispielen
When the genitive plural is not apparent anhand von is obligatory (see above):
anhand von Beispielen
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
UNIX-Einführung anhand von LINUX
|
| anlässlich |
with genitive |
anlässlich meines Geburtstages
Festgottesdienst anlässlich der Weihe der Diakone
anlässlich einiger Konzerte
|
| anlässlich von |
anlässlich von with dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
anlässlich von Märkten und Messen
|
| anstatt |
with genitive |
anstatt der offiziellen Bezeichnung
anstatt des Datums
anstatt schöner Worte
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
Anstatt Worten will ich Taten sehen.
anstatt Büchern
In colloquial language, anstatt can always govern the dative (not correct in standard language):
anstatt dem Datum
anstatt schönen Worten
|
| conjunction anstatt |
When anstatt is used as a conjunction, the case of the following noun is not governed by anstatt:
Taten anstatt Worte
Er antwortete ihm anstatt mir.
Benutzen Sie die Karte anstatt Bargeld!
Er spielt mit uns anstatt mit seiner kleinen Schwester
|
anstelle
an Stelle |
with genitive |
Anstelle schöner Worte wollen wir Taten sehen
Zukunftsorientierung anstelle kurzfristiger Kostendämpfung
|
| anstelle von |
The variant anstelle von with dative is also used when the noun is plural and it is not accompanied by a determiner:
anstelle von schönen Worten
When the genitive plural is not apparent (see above), anstelle von is obligatory:
anstelle von Worten
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
Gespräche anstelle von Gewalt
Zukunftsorientierung anstelle von Kostendämpfung
|
| anstelle and an Stelle |
anstelle can also be written in two words:
an Stelle schöner Worte
an Stelle von Worten
|
aufgrund
auf Grund |
with genitive |
aufgrund der Tatsache
aufgrund widersprüchlicher Zeugenaussagen
|
| aufgrund von |
The variant aufgrund von with dative is also used when the noun is plural and it is not accompanied by a determiner:
aufgrund von widersprüchlichen Zeugenaussagen
When the genitive plural is not apparent (see above), aufgrund von is obligatory:
aufgrund von Zeugenaussagen
aufgrund von allerlei Problemen
Also when a singular noun stands alone (see above):
Gesundheitsprobleme aufgrund von Übergewicht
|
| aufgrund and auf Grund |
aufgrund can also be written in two words:
auf Grund der Tatsache
auf Grund von Zeugenaussagen
|
aufseiten
auf Seiten |
with genitive |
sowohl aufseiten der Regierung als auch aufseiten der Opposition
aufseiten der Ärzte und der Pflegekräfte
|
| aufseiten and auf Seiten |
aufseiten can also be written in two words: auf Seiten (old spelling: auf seiten)
sowohl auf Seiten der Regierung als auch auf Seiten der Opposition
|
| ausgangs |
with genitive |
ausgangs des Dorfes
ausgangs des neunzehnten Jahrhunderts
ausgangs der Fünfziger
|
| variant ausgangs von |
The variant ausgangs von is used with place names (see above):
ausgangs von Iptingen
|
| ausschließlich |
with genitive |
ausschließlich der Verpackung ausschließlich der konsumierten Getränke
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
ausschließlich Getränken
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
ausschließlich Porto
|
| außerhalb |
with genitive |
außerhalb der Stadtmauern
außerhalb des Dorfes
außerhalb der Geschäftszeiten
|
| außerhalb von |
When the genitive plural is not apparent (see above), außerhalb von is obligatory:
allgemeine Sozialhilfe außerhalb von Einrichtungen
Often with unaccompanied singular nouns (see above):
außerhalb von München
also: außerhalb Münchens
|
ausweislich
(officialese) |
with genitive |
ausweislich des Quittungsbuches
ausweislich der vorliegenden Unterlagen
|
behufs
(officialese,
dated) |
with genitive |
behufs weiterer Zeugenvernehmungen
Abbruch behufs eines Neubaus
|
beiderseits
beidseits |
with genitive |
beiderseits des Flusses
beiderseits des Atlantiks
beiderseits der Autobahnen und Schnellstraßen
|
| beiderseits von |
|
When the genitive plural is not apparent (see above), beiderseits von is obligatory:
beiderseits von Flüssen
beiderseits von Autobahnen und Schnellstraßen
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
beiderseits von Trier
beiderseits von Elbe und Oder
|
| variant beidseits (von) = Swiss |
beidseits des Flusses
beidseits des Atlantiks
beidseits von Flüssen
beidseits von Elbe und Oder
|
betreffs
(officialese) |
with genitive |
der Regierungsstandpunkt betreffs unnötiger medizinischer Eingriffe
Rechtsfälle betreffs des geistigen Eigentumsrechtes
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
unser Standpunkt betreffs Eingriffen, die nicht nötig gewesen wären Anfragen betreffs Preisen und Leistungen
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
Fragen betreffs Abbau der Sozialleistungen
|
bezüglich
(officialese) |
with genitive |
Vorschriften bezüglich staatlicher Beihilfen
die rechtliche Situation bezüglich des Waffentragens auf Mittelalterveranstaltungen
die Regelung bezüglich der Bilder und Texte aus dem Internet
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
ethische Fragen bezüglich Eingriffen in die Privatsphäre
die Regelung bezüglich Bildern und Texten aus dem Internet
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
die Haltung der Regierung bezüglich Ausbau des Flugplatzes
|
| dank |
with genitive |
dank ihres unermüdlichen Einsatzes
dank des schnellen Eingreifens der Polizei
dank vieler aufmerksamer Zuschauer
|
| also with dative |
dank ihrem unermüdlichen Einsatz dank dem schnellen Eingreifen der Polizei
dank vielen aufmerksamen Zuschauern
|
| diesseits |
with genitive |
diesseits des Waldes
Der Dom liegt diesseits des Rheins.
|
| diesseits von |
When the genitive plural is not apparent (see above), diesseits von is obligatory:
diesseits von Absperrungen
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
diesseits von Raum und Zeit
diesseits von Wien also diesseits Wiens
|
| eingangs |
with genitive |
eingangs unseres Schreibens
eingangs der Kurve
eingangs des neunzehnten Jahrhunderts
|
eingedenk
(formal) |
with genitive |
eingedenk Ihres großen Verdienstes
eingedenk der negativen Erfahrungen
|
| einschließlich |
with genitive |
einschließlich der Verpackung
einschließlich der konsumierten Getränke
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
einschließlich Getränken
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
einschließlich Porto
|
| exklusive |
with genitive |
exklusive der Verpackung
exklusive der konsumierten Getränke
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
exklusive Getränken
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
exklusive Porto
|
fern
(formal) |
with genitive |
Wir schlugen unser Zelt fern jeglicher Zivilisation auf.
fern allen Lärms
|
| with dative |
also with dative:
fern allem Lärm
|
fernab
(formal) |
with genitive |
fernab der Heimat
fernab des Lärms der Großstadt
|
| fernab von |
The variant fernab von is more common:
fernab vom Lärm der Großstadt
fernab von jeder Zivilisation
fernab von Autobahnen und Schnellstraßen (siehe oben)
fernab von Stress und Hektik (see above)
|
| halber |
with genitive, always placed after the noun |
Der Vollständigkeit halber möchte ich noch erwähnen, dass...
besonderer Umstände halber
|
| suffix halber |
When halber comes after a noun that stands alone, it is considered a suffix. The noun and the suffix are written in one word (cf. Suffix halber):
interessehalber, anstandshalber, vollständigkeitshalber, umständehalber
|
hinsichtlich
(officialese) |
with genitive |
Wir sind mit ihrem Angebot hinsichtlich des Preises einverstanden.
Zielvorstellungen hinsichtlich der Revitalisierung von Fließgewässern
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
Ihr Angebot hinsichtlich Preisen und Leistungen
hinsichtlich Berichten in der Presse
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
Finanzdaten hinsichtlich Profit auswerten
|
| infolge |
with genitive |
Überschwemmungen infolge anhaltender Regenfälle
Preiserhöhungen infolge der Einführung des Euros
|
| infolge von |
When the genitive plural is not apparent (see above), infolge von is obligatory:
infolge von Materialfehlern
Er starb infolge von Misshandlungen.
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
Geschäftsunfähigkeit infolge von Geistesschwäche
Spezialfahrplan infolge von Niedrigwasser
rarely: infolge Niederigwassers
|
| with uninflected wordform |
In titles and headlines as well as in technical terms an unaccompanied singular noun is often uninflected:
Risiken infolge Übergewicht
Spezialfahrplan infolge Niedrigwasser
|
| inklusive |
with genitive |
inklusive der Verpackung
inklusive der konsumierten Getränke
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
inklusive Getränken
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
inklusive Porto
|
inmitten
(formal) |
with genitive |
Wir standen inmitten einer Gesellschaft von gutgekleideten Leuten.
Die Ranch liegt inmitten des Apachenlandes.
inmitten der Nacht
|
| inmitten von |
The variant inmitten von with dative is also used when the noun is plural and it is not accompanied by a determiner:
inmitten von duftenden Wiesen und Wäldern
When the genitive plural is not apparent (see above), anstelle von is obligatory:
inmitten von Olivenbäumen
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
inmitten von Grün und Wald
|
| innerhalb |
with genitive |
innerhalb festgelegter Grenzen
innerhalb eines Monats
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
innerhalb vier Monaten
also innerhalb von: innerhalb von vier Monaten
|
| innerhalb von |
The variant innerhalb von with dative is also used when the noun is plural and it is not accompanied by a determiner:
innerhalb von festgelegten Grenzen
Often innerhalb von when the genitive plural is not apparent (see above):
innerhalb von vier Monaten
also with dative without von: innerhalb vier Monaten
Often innerhalb von with unaccompanied singular nouns (see above):
innerhalb von Europa auch: innerhalb Europas
|
innert
(Swiss) |
with genitive |
innert eines Monats
innert eines angemessenen Zeitraums
|
| also with dative |
innert einem Monat
innert einem angemessenen Zeitraum
Always with dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
innert vier Monaten
innert vierzehn Tagen
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
innert Jahresfrist
|
| jenseits |
with genitive |
jenseits des Waldes
Der Dom liegt jenseits des Rheins.
|
| jenseits von |
When the genitive plural is not apparent (see above), jenseits von is obligatory:
jenseits von Worten und Gedanken
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
jenseits von Gut und Böse
jenseits von Wien also jenseits Wiens
|
kraft
(officialese) |
with genitive |
Ich erkläre Sie hiermit kraft meines Amtes zu Mann und Frau.
Mitglieder kraft Amtes sind ...
Jeder Mensch kann dies kraft der Vernunft erkennen.
|
| längs |
with genitive |
Die Eisenbahnlinien längs der Flüsse Limmat, Aare und Rhein
die Weiden längs des Weges
|
| rarely with dative |
die Eisenbahnlinien längs den Flüssen Limmat, Aare und Rhein
die Weiden längs dem Weg
Always with dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
längs Flüssen und Bächen
|
| längsseits |
with genitive |
längsseits des Schiffes
längsseits der Schnellstraße
|
| längsseits von |
längsseits von is used, when the genitive is not apparent (siehe oben):
längsseits von Landungsbrücken und Anlegestellen
|
laut
(officialese) |
with genitive |
Laut eines Presseberichtes ist die Anzahl der Toten weiter gestiegen. laut beiliegender Rechnungen
|
| also with dative |
Laut einem Pressebericht ist die Anzahl der Toten weiter gestiegen. laut beiliegenden Rechnungen
Always with dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
laut Berichten in der Sensationspresse
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
Laut Bericht des Handelsblattes.
Das ist laut Gesetz verboten.
|
mangels
(officialese) |
with genitive |
mangels eines eindeutigen Beweises
mangels gesetzlicher Grundlagen
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
Er wurde mangels Beweisen freigesprochen.
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
mangels Beweis also mangels Beweises
mangels Interesse rarely mangels Interesses
|
mithilfe
mit Hilfe |
with genitive |
mithilfe des Dateneingabeformulars
mithilfe vieler Fallbeispiele
|
| mithilfe von |
The variant mithilfe von with dative is also used when the noun is plural and it is not accompanied by an article:
mithilfe von vielen Fallbeispielen
When the genitive plural is not apparent (see above), mithilfe von is obligatory:
mithilfe von Fallbeispielen
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
mithilfe von Geld mithilfe von Wasser und Seife
|
| mithilfe and mit Hilfe |
mithilfe is often written in two words:
mit Hilfe vieler Fallbeispiele
mit Hilfe von Fallbeispielen
|
mittels
(officialese) |
with genitive |
mittels eines Schraubenziehers
etwas mittels übersichtlicher Diagramme darstellen
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
etwas mittels Diagrammen darstellen
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
Batteriehalterung mittels Schraubenzieher lösen
|
namens
|
with genitive |
With genitive when meaning im Namen von (officialese):
namens des Bürgermeisters
namens des Vorstandes
But: uninflected after namens = mit Namen:
eine Stadt namens Erfurt
eine Frau namens Jackie
|
nördlich
südlich
westlich
östlich
nordöstlich
nordwestlich
südöstlich
südwestlich |
with genitive |
nördlich der Alpen
südlich des Sees
westlich des Urals
nordöstlich der Grenze
|
| nördlich/südlich/westlich/östlich von |
The variant with von is often used whith place names that do not take an article:
nördlich von Stettin (rarely nördlich Stettins)
südlich von Kärnten (rarely südlich Kärntens)
östlich von Ägypten (rarely östlich Ägyptens)
südwestlich von Zürich (rarely südwestlich Zürichs)
|
ob
(elevated style, dated) |
with genitive |
Menschen ob ihres Glaubens verfolgen
der Ärger ob Ihrer dilettantisch vorgetragenen Beleidigungen
|
| oberhalb |
with genitive |
Auf der Anhöhe oberhalb des Marktplatzes steht die alte Kirche.
starke Prellungen oberhalb des Knies
|
| oberhalb von |
The variant oberhalb von is also used, especially with place names that do not take an article (cf. above):
die oberhalb von Cuzco gelegenen Ruinen
also: die oberhalb Cuzcos gelegenen Ruinen
Also with figures like the following (cf. above):
oberhalb von 1500 Metern
|
punkto
(esp.Austrian,
Swiss)
in puncto
(general use) |
with genitive |
punkto höherer Preise
punkto Ihres Anliegens
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
punkto Preisen
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is not inflected (see above):
punkto Geld
|
| in puncto |
The Latin expression in puncto is written with a c. It usually stands with unaccompanied singular nouns which are not inflected:
in puncto Sauberkeit
in puncto Einkommen
with genitive:
in puncto höherer Preise
|
rücksichtlich
(officialese) |
with genitive |
rücksichtlich des internationalen Güterverkehrs
rücksichtlich der Bewohner beider Länder
|
seitens
(officialese) |
with genitive |
Nichterfüllung des Arbeitsvertrages seitens des Arbeitnehmers
seitens eines unserer Verkäufer
Widerstand seitens der Leute, die von der Neuregelung betroffen sind
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
Verhandlungsbereitschaft seitens Arbeitnehmern und Arbeitgebern
konstruktive Kritik seitens Leuten, die es besser als er gemacht haben
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
seitens Staat und Gesellschaft
|
| seitlich |
with genitive |
Krähenfüße sind Fältchen seitlich der Augen.
Seitlich des Chores befinden sich die Beichtstühle.
|
| seitlich von |
seitlich von dir
seitlich von Gebäude A (see above)
In combination with the article, seitlich von is considered colloquial:
seitlich von den Augen
seitlich vom Chor
|
seitwärts
(formal) |
with genitive |
seitwärts des Ortes
seitwärts der großen Durchgangsstraßen
|
| statt |
with genitive |
statt der offiziellen Bezeichnung
statt schöner Worte
statt des Datums
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
Statt Worten will ich Taten sehen.
statt Büchern
In colloquial language, anstatt can always govern the dative (not correct in standard language):
statt dem Datum
statt schönen Worten
|
| conjunction statt |
When statt is used as a conjunction (meaning: und nicht), the case of the following noun is not governed by statt:
Taten statt Worte
Er antwortete ihm statt mir.
Benutzen Sie die Karte statt Bargeld!
Er spielt mit uns statt mit seinem kleinen Bruder
|
| trotz |
with genitive |
trotz ausreichender Beweise
trotz des schlechten Wetters
|
| with dative |
Generally with dative in standard German of the southern part of the German-speaking area:
trotz ausreichenden Beweisen trotz dem schlechten Wetter
Always with dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
trotz Beweisen
Always with dative in the expressions: trotz alledem, trotz allem
Very often whith dative when the noun is not accompanied by an article:
trotz schlechtem Wetter
also: trotz schlechten Wetters
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
trotz Regen
trotz Umbau
|
| um ... willen |
with genitive |
um des Friedens willen
um eines guten Zwecks willen
|
unbeschadet
(formal) |
with genitive |
unbeschadet seiner großen Verdienste
unbeschadet der Rechte Dritter
also placed after the noun:
seiner großen Verdienste unbeschadet
der Rechte Dritter unbeschadet
|
uneingedenk
(formal) |
with genitive |
uneingedenkt der möglichen Folgen
uneingedenk der Tatsache, dass ...
|
unerachtet
(dated) |
with genitive |
Unerachtet einiger Mängel ist die Arbeit zufriedenstellend.
unerachtet allen Widerstandes
also postpositive:
Einiger Mängel unerachtet ist die Arbeit zufriedenstellend.
allen Widerstandes unerachtet
|
| unfern |
with genitive |
Der Marktplatz liegt unfern der alten Kirche.
ein neues Hotel unfern des Strandes
|
| unfern von |
The variant unfern von is also used:
Der Marktplatz liegt unfern von der alten Kirche.
Die Dreharbeiten fanden unfern von Toronto statt
also: unfern Torontos
|
ungeachtet
(formal) |
with genitive |
Ungeachtet wiederholter Aufforderungen kamen sie nicht näher. ungeachtet ihres fortgeschrittenen Alters
also placed after the noun:
Wiederholter Aufforderungen ungeachtet kamen sie nicht näher.
ihres fortgeschrittenen Alters ungeachtet
|
| ungerechnet |
with genitive |
ungerechnet aller Nebenkosten
ungerechnet der Auslandsinvestionen
|
| unterhalb |
with genitive |
starke Prellungen unterhalb des Knies
Der Marktplatz liegt unterhalb der alten Kirche.
|
| unterhalb von |
The variant unterhalb von is also used, especially with place names that do not take an article (cf. above):
die unterhalb von Cuzco gelegenen Ruinen
also: die unterhalb Cuzcos gelegenen Ruinen
Also with figures like the following (cf. above):
unterhalb von 1500 Metern
|
| unweit |
with genitive |
unweit des alten Rathauses
ein neues Hotel unweit des Strandes
|
| unweit von |
The variant unweit von is also used:
unweit vom alten Rathaus
Die Dreharbeiten fanden unweit von Toronto statt
also: unweit Torontos
|
vermittels
vermittelst |
with genitive |
vermittels eines Schraubenziehers
etwas vermittelst übersichtlicher Diagramme darstellen
vermittels and vermittelst are variants of the preposition mittels. See there for more information.
|
vermöge
(formal, dated) |
with genitive |
vermöge ihres Geldes
vermöge der Beziehungen in Politik und Wirtschaft
|
vonseiten
von Seiten |
with genitive |
Bei Absage des Kurses vonseiten des Teilnehmers wird die Anmeldegebühr nicht zurückerstattet.
Jeder Vorschlag vonseiten eines Mitglieds muss auf die Tagesordnung gesetzt werden.
|
| vonseiten and von Seiten |
vonseiten can also be written in two words: von Seiten (old spelling: von seiten):
von Seiten des Teilnehmers
|
vorbehaltlich
vorbehältlich
(officialese) |
with genitive |
vorbehaltlich deines Einverständnisses
vorbehaltlich eventueller Ausschreibungsänderungen
|
| variant vorbehältlich = Swiss |
vorbehältlich deines Einverständnisses
vorbehältlich eventueller Ausschreibungsänderungen
|
| während |
with genitive |
während des Aufenthalts auf Bahnhöfen
während des Zweiten Weltkrieges
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
während fünf Jahren
während Tagen
In colloquial language während can always be used with the dative:
während dem Zweiten Weltkrieg.
|
| with uninflected wordform |
|
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
höhere Sterblichkeit während Krieg und Besatzung
|
| wegen |
with genitive |
wegen des schlechten Wetters
wegen einiger Probleme mit der Steuerung
more rarely placed after the noun:
des schlechten Wetters wegen
Susannes wegen
|
| with dative |
Generally with dative in standard German of the southern part of the German-speaking area:
wegen dem schlechten Wetter
wegen einigen Problemen mit der Steuerung
This use of the dative after wegen is not accepted by everybody. Therefore it is better to avoid it in written standard German.
Always with dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
wegen Problemen mit der Steuerung
|
| with uninflected wordform |
|
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected (see above):
wegen Susanne
Der Laden ist wegen Umbau geschlossen
also: wegen Umbaus
|
| wegen meiner = meinetwegen |
Instead of the old forms wegen meiner/deiner/etc., the following compound forms are used: meinetwegen, deinetwegen, seinetwegen, ihretwegen, unseretwegen/unsertwegen, euretwegen/euertwegen, ihretwegen:
Mach dir meinetwegen keine Sorgen!
Wir sind nur euretwegen gekommen.
wegen mir/dir/etc. is considered colloquial (cf. above wegen with dative).
|
| weitab |
with genitive |
weitab des hektischen Treibens
weitab jeglicher Kontrollen
|
| weitab von |
The variant weitab von is also used:
weitab vom hektischen Treiben
weitab von jeglichen Kontrollen
|
| zeit |
with genitive |
Only in fixed expressions with a possessive pronoun and Leben:
zeit meines Lebens
Das wirst du zeit deines Lebens nicht vergessen.
Sie ist zeit ihres Lebens gern gereist.
zeit seines/unseres/eures/ihres Lebens
|
zugunsten
zu Gunsten |
with genitive |
eine Sammlung zugunsten der Überschwemmungsopfer
Sie hat zugunsten ihres Bruders auf den Preis verzichtet.
|
| with dative when placed after the noun or pronoun (rare) |
Sie hat ihrem Bruder zugunsten auf den Preis verzichtet.
|
| zugunsten von |
When the genitive plural is not apparent (see above), zugunsten von is obligatory:
eine Sammlung zugunsten von Kriegsopfern
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
zugunsten von Bildung und Wissenschaft
|
| zugunsten and zu Gunsten |
zugunsten can also be written in two words:
zu Gunsten ihres Bruders
ihrem Bruder zu Gunsten
zu Gunsten von Bildung uns Wissenschaft
|
zuhanden
(Switzerland,
Austria,
otherwise:)
zu Händen
(officialese) |
with genitive |
Zwischenbericht zuhanden des Finanzministeriums
Gutachten zuhanden des Regierungsrates des Kantons Zürich
|
| zuhanden von |
|
When the genitive plural is not apparent (see above), zuhanden von is obligatory:
zuhanden von Ärzten und Pflegepersonal
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
zuhanden von Frau Spoerry
zuhanden von Herrn Eppinger
but also
zuhanden Frau Eppinger
zuhanden Herrn Eppinger
|
| Also zu Händen (von) |
zu Händen des Vorstands
zu Händen von Ärzten und Pflegepersonal
zu Händen von Frau Spoerry also zu Händen Frau Spoerry
zu Händen von Herrn Eppinger also zu Händen Herrn Eppinger
|
zulasten
zu Lasten |
with genitive |
mehr Verkehrsflächen zulasten der Landwirtschaft
Die Versandkosten gehen zulasten des Kunden.
|
| zulasten von |
When the genitive plural is not apparent (see above), zulasten von is obligatory:
ein Solidaritätsbeitrag zulasten von Steuerzahlern
kurzfristige Gewinne zulasten von Arbeitsplätzen
Also with unaccompanied singular nouns (see above):
Vereinheitlichung darf nicht zulasten von Qualität gehen.
zulasten von Natur und Umwelt
|
| zulasten and zu Lasten |
zulasten can also be written in two words:
zu Lasten des Kunden
zu Lasten von Natur und Umwelt
|
zuseiten
zu Seiten |
with genitive |
Hier wurden vier Pfostenlöcher paarweise zuseiten eines Trockenmauergrabens entdeckt.
In allen Kammern finden sich zuseiten der Fenster steinerne Sitzbänke.
|
| zuseiten and zu Seiten |
zuseiten can also be written in two words: zu Seiten (old spelling: zu seiten)
zu Seiten der Fenster
|
zuungunsten
zu Ungunsten |
with genitive |
Von den Vorschriften dieses Gesetzes kann nicht zuungunsten des Arbeitnehmers abgewichen werden.
Das Urteil des Verwaltungsgerichts fiel zuungunsten der Antragsteller aus.
|
| zuungunsten and zu Ungunsten |
zuungunsten can also be written in two words:
zu Ungunsten des Arbeitnehmers
|
| zuzüglich |
with genitive |
Pachtpreis zuzüglich des Wertes der vereinbarten Nebenleistungen
zuzüglich der Gelder aus Industriespenden
|
| with dative |
With dative in the plural when the genitive is not apparent (see above):
zuzüglich Geldern aus Industriespenden
zuzüglich Versandkosten
|
| with uninflected wordform |
When a singular noun stands alone, it is usually not inflected:
zuzüglich Porto
|
zwecks
(officialese) |
with genitive |
zwecks eines besseren Gesamtverständnisses
|
| with uninflected wordform |
|
When a singular noun stands alone, it is often not inflected (see above):
zwecks Feststellung der Personalien
zwecks Austausch von Erfahrungen und Neuigkeiten
also: zwecks Austausches
|